AC | יא הבונים בחומה והנשאים בסבל עמשים באחת ידו עשה במלאכה ואחת מחזקת השלח
|
ASV | And our adversaries said, They shall not know, neither see, till we come into the midst of them, and slay them, and cause the work to cease.
|
BE | And those who were against us said, Without their knowledge and without their seeing us, we will come among them and put them to death, causing the work to come to a stop.
|
Darby | And our adversaries said, They shall not know, neither see, till we come into the midst of them and kill them, and put an end to the work.
|
ELB05 | Unsere Widersacher aber sprachen: Sie sollen es nicht wissen, noch sollen sie es sehen, bis wir mitten unter sie kommen und sie erschlagen und dem Werke Einhalt tun.
|
LSG | Et nos ennemis disaient: Ils ne sauront et ne verront rien jusqu'à ce que nous arrivions au milieu d'eux; nous les tuerons, et nous ferons ainsi cesser l'ouvrage.
|
Sch | Unsere Widersacher aber sprachen: Die sollen es nicht wissen noch sehen, bis wir mitten unter sie kommen und sie erwürgen und dem Werk ein Ende machen!
|
Web | And our adversaries said, They shall not know, neither see, till we come in the midst among them, and slay them, and cause the work to cease.
|